Выпущены марка, конверт первого дня и почтовый блок, посвященные 75-летию со дня рождения Гранта Варданяна - предпринимателя, мецената, основателя «Гранд Холдинга» МИД: Иран будет считать вражескими страны, которые откроют воздушное пространство Израилю Специальное предложение Америабанка для новых держателей Mastercard. Кешбэк в размере 1% и многочисленные подарки Надеемся, что конфликт на Ближнем Востоке в скором времени найдет свое возможное решение: Мирзоян Григор Минасян освобожден с должности министра юстиции Армении Армен Григорян принял директора Европейско-Евразийского регионального центра Разведывательного управления Минобороны США В Ливане миротворческий контингент ВС РА несет свою службу вне зоны боевых действий: МО Армении Премьер-министр РФ: Темпы роста экономик стран ЕАЭС превышают среднемировые показатели В Ереване проходит пленарное заседание Евразийского экономического форума (прямой эфир) Тегеран не оставит ни одно агрессивное действие Израиля без ответа: Канани В Ереване проходит Третий Евразийский экономический форум (прямой эфир) Глава МИД Армении встретился в Нью-Йорке с латвийской коллегой 

Высшая аттестационная комиссия РА отказала Айку Демояну в выдаче диплома доктора исторических наук

Общество

Доктор филологических наук,ведущий научный сотрудник Института литературы им. М. Абегяна НАН РА написал относительно диссертации директора Музея-Института Геноцида

28 февраля 2012 года, на заседании специализированного совета 004 ВАК РА при Институте истории НАН РА, состоялась защита диссертации директора Музея-Института Геноцида Г.Демояна на соискание ученой степени доктора исторических наук по теме “Карабахский конфликт и Турция (историко-сравнительный анализ)”.

Своим решением 262-01 от 26 июня 2012г. Высшая аттестационная комиссия Республики Армения (ВАК РА) отказала в выдаче Гайку Демояну Диплома доктора исторических наук, принимая за основу 34-ую статью “устава o присуждении научных степеней” и результаты экспертиз. Своим решением ВАК РА поручила председателю А. Мелконяну организовать вторичное обсуждение и вместе с протоколом и заключением представить в ВАК переработанную версию диссертации. Следует отметить, что на обсуждении сам диссертант не присутствовал вопреки уставу ВАК.
При первом обсуждении (28-го февраля) на вопрос, почему диссертант Демоян представил докторскую диссертацию на русском, а не на армянском языке, он дал заведомо ложное разъяснении приводя в качестве причины то, что он участвовал на молодёжном конкурсе СНГ по данной теме, потому и написал диссертацию на русском языке. Конечно, 15 членов специализированного совета, доктора наук и заодно руководители разных научных учреждений и кафедр, не приняли всерьёз этот нехитроумный аргумент и не дали обмануть себя, ибо научная работа в более чем 350 страниц ни в коем случае не может быть приурочена к какому-нибудь случайному конкурсу, а уставные нормы ВАК РА касательно государственного языка должны быть соблюдены беспрекословно.

ВАК Республики Армения не учла то важное обстоятельство, что, при подготовке защиты диссертации, диссертантом, а также специализированным советом не была соблюдена статья 14 устава ВАК о том, что “при необходимости, по решению специализированного совета, часть тиража автореферата может быть представлена на другом языке”, – а это означает, что основная часть тиража автореферата должна быть представлена на армянском языке. Ни один экземпляр автореферата не был представлен при защите на армянском языке, а ВАК, в свою очередь, при рассмотрении законности и решения защиты не обратила внимания на игнорирование этого уставного требования.

Руководитель такого общенационального учреждения, как Музей-Институт Геноцида армян должен свято уважение к родному языку, ради которого миллионы армян поплатились своей жизнью в Османской империи и в современной Турции по наши дни включительно.
Я прошу прощения не у читателей, а у самого Русского языка относительно базарного определения “садахлинский”, под которым я просто подразумеваю то приграничное селение, где торгуют меж собой армяне, грузины и азербайджанцы. Именно на русском языке такого уровня изложена докторская диссертация директора Музея-Института Геноцида армян Г. А. Демояна. Причём именно за то, что диссертация изложена на таком уровне знания данного языка, ВАК РА не утвердила решение специализированного совета института. Хотя у ВАК были и другие, не менее веские причины для такого решения. Вот некоторые из красноречивых заглавий экспертной оценки ВАК:
Дилетантизм, неидентичность и “отбросы” в заглавиях;
Указанные диссертантом хронологические рамки исследования фиктивны;
Фальсификации в списке публикаций автора по теме;
Тавтология, смысловые и языковые каламбуры;
Ничем не подкрепленные декларативные заявления;
Некритическая подача непроверенных фактов;
Недостоверный ссылочный аппарат;
Отсутствие новизны и самостоятельности;
Несоответствие содержания диссертации специальности, по которой она была подана к защите;
Малограмотное владение русским языком со стороны диссертанта".

Я оставляю без внимания многочисленные орфографические ошибки, ибо без всякого преувеличения данная докторская диссертация и без того кишит такими бестолковыми каламбурами, из рук вон выходящими несуразицами и грамматическими диковинками, которые не простительны даже для рядового обывателя, а уж подавно для учёного эксперта, каким мнит себя вышеупомянутый диссертант. В его, с позволения сказать, “научной” работе многочисленны примеры, где определения в единственном числе отнесены к существительным с множественным числом и наоборот, где определения и определяемые стоят в различных падежах, а сказуемые в роде и числе не согласуются с подлежащими.
Пусть читатель сам убедится в правоте наших замечаний:
1. “Одним из таких сигналом (-лов)…” (стр. 84).
2. “Независимое армянское государство воспринималась(-лось) кемалистами главной преградой на пути армии турецких националистов на пути к своим азербайджанским братьям-единоверцам, а также как (?) препятствием для свободного прохождения большевистской помощи” (в новой – “исправленной” версии диссертации те же ошибки) (стр. 86).
3. “Карабахская проблема в Турецкой (-ких) внешнеполитических стратегиях” (стр. 116).
Чем дальше, тем сумбурнее:
4. “Новая разновидность турецкого национализма, появившейся (-аяся) в конце 20-го века коренным образом отличался (-лась) от национализма основателей Республики, нацелившихся на создания (-ние) турецкой государственности по аналогу западным (-ных) наций” (стр.120).
5. “Рассматриваясь со стороны Запада как важный стабилизирующий фактор в регионе в силу своего (-их) исторических и культурно-лингвистических связей с новосуверенными мусульманскими республиками, одновременно считалось, что успех Турции в регионе сильно зависел от того, как процесс (-ы) самоидентификации и национального строительства будут развиваться в бывшых (-ших) советских республиках и в каком контексте тюркские народы региона будут рассматривать Турцию в целом и свое тюркское начало, в частности” (стр. 123).
6. “Интерес, вызванный к Турции со стороны лидеров центральноазиатский (-ских) республик, была(-был) обусловлена(-лен) несколькими причинами” (стр. 127).
7. “... неопантюркистская риторика… послужила вермым стимулом для Анкары, с завидной активностью приступившая (-шей) к распространению своего политического…влияния…”(стр. 128).
8. “Внешнеполитическая активность Турции на (в) совершено (-шенно) новом (-вых) для Анкары направлениях было (-ла) обусловлено (-лена) следующими основными факторами” (стр. 128).
9. “Протокол об установлении дипломатический (-ских) отношений...” (в исправленном экземпляре на стр. 334).
10. “По мнению американского эксперта Дейвид(-а) Филипс(-а)…” (стр. 337).
11. “Если греки продолжали бы жить в Эгеях, а армяне в разных местах Турции, я сомневаюсь, что тогда была (-ло) бы сегодняшнее турецкое государство” (стр. 337). В исправленном экземпляре на стр. 338 новая ошибка: “…был бы сегодняшнее турецкое государство…”.
12. “..., что турецкая сторона всячески старалась добытая (-ться) совмещения процессов Карабахского урегулирования...” (в исправленном экземпляре на стр. 338).
13. “Это заявление Эрдогана вызвал (-ло) критику в мировой прессе...” (то же в исправленном экземпляре на стр. 338).
14. “...блокирование…была расценена…” (стр. 340).
15. “Для армянской стороны главной стратегической задачей в первую очередь виделось дистанциирование Анкары от Карабахского проблемы и его разрешения...” (стр. 353).
Каламбуры: не поддающиеся разгадке:
1. “...поиски новых национальной (-ных) идей…, а также зарождающий (-щийся) национализм тесно переплеталось(-лись) с внешней политике (-кой) этих государств… история, а точнее ее субъективная интерпретация со стороны этих республик стала одним из инструментов на претендации (претензию) лидера в регионе (???) культурно-исторический фактор во внешней политике государств”(стр. 148).
2. “Карабахской (-ский) конфликт...” (стр. 193).
3. “...ограниченность тюркской солидарности. Карабахском вопросе на тюркских саммитах”(стр. 205).
4. “…турецкая сторона отдавало (-ла) предпочтение…”(стр. 252).
5. “Источники в российских спецслужбах считают, что действия просепаратистских сил пользуются открытой поддержкой некоторых турецких официальных лиц. Так, в прошлом году Абдулхалюк Чай (?). ”(стр. 297).
6. “Один из исламистов в Баку в последствии признался, что атаки на посольства США и Израиля в Баку не были совершены «чтобы не испортить хорошие отношения в Азербайджане” (стр. 305, прим.114). (В новой диссертации в прим.114 приведённое заявление затёрто до того,что невозможно прочесть).
7. “Как видно из вышеперечисленных фактов, агрессивная политика Турции и Азербайджана в отношении НКР и Республики Армения идет вразрез международным обязательствам, и являются (-ется) конкретными правлениями (проявлениями) экспансионистской и колониальной политики” (стр. 312).
К сожалению та же безграмотность сплошь и рядом встречается и в выверенной и исправленной диссертации, представленной вторично специализированным советом в ВАК.
1. Стр.57: “…Азербайджан представил территориальные притязани (-ния)…”.

2. Стр. 57: “…прямой кор(р)идор на(в) Турцию.”.
3. Стр. 59: “…нейтралитет армянских сил(,) находящегося (-щихся) в самом городе Баку…”.
4. Стр.63: “…турецкие войска… приступили к реализацию(-ции) военной операции…” (приступили к военным операциям).
5. Стр. 65: “…турецкие военные вплотную взялись за «усмирение» Карабаха и насильственного(-нное) обеспечения(-ние) лояльности…”.
6. Стр. 95: “…в заключении своего(-ей) пантюркистской речи…”.
7. Стр. 113: “…был и небези(ы)звестный Нури-паша…”.
Много грамматических ошибок на одной только стр. 114:
8. строка 3: “…предъявила требования к (?) Турции...”.
9. строки 9-10: “…начала (?) Холодной войны и опасносьт (-ость) ...”.
10. строка 25: “…считался для Турцией(-ии)...”.
11. строки 27-31: “Султанские приказы… свидетельствует(-уют)…в турецком военно-политическом истеблишменте, которое(-ый) …разработали(-тал) беспрецедентный по масштабом(-бам) план Геноцида армян...”.
12. Стр. 345: “Республики(-ка) Армения в ходе процесса проявилась как предсказуемый партнёр...Турция исчерпала свой ресурс оправдания и подгона процесса под себя” (???).
13. Стр. 347: “…односторонняя, проазербайджанская позиция Анкары (,) занятой в Карабахском вопросе.” (?).
И так далее и тому подобное...

В данном случае и непосвящённому понятно, что учёная степень Г. Демояну присуждается не в Институте истории и даже не в ВАК РА, а где-то в высшем эшелоне, но самой ВАК предоставлена роль Ликбеза (ликвидация безграмотности), которая своим решением от 26.06.2012 г. всё же в недвусмысленной форме отвергла заключение специализированного совета о присуждении Г. Демояну учёной степени доктора исторических наук и дала указание “вторично обсудить диссертацию”.

Уйма всевозможных грамматических ошибок и смысловых несуразиц свидетельствует об отсутствии языковой культуры докторской диссертации, точь-в-точь как в ставших недавно популярными частушках главного редактора талышской оппозиционной национальной газеты «Голос Талыша» Гилала Мамедова: “Ты кто такой? Тавай тасвитаня”, в которых есть строка, подобающая диссертации и уровню самого Г. Демояна:
“Я знаю па руски не так паложни”,что слажено и благоразумно рифмуется со словом “астарожни”, а это последнее понятие совсем не к лицу самонадеянному нраву нашего провалившегося докторанта.
Сплошные грамматические и смысловые ошибки в новой исправленной диссертации Демояна, которых практически не счесть, показывают, почему члены специализированного совета, по опыту не доверявшие положительному отзыву специальной редакционной комиссии, отказались голосованием утвердить его.
Большинство учёных, специалистов новой и современной истории придерживается убеждения, что так называемая диссертация Г. Демояна по своему содержанию не удовлетворяет требованиям исторической дисциплины, а, следовательно, должна быть отнесена к области политологии, но, по своим качествам, эта работа нисколько не соответствует также требованиям политологии, для чего можно привести многочисленные низкопробные суждения автора, как например следующее. Разбирая сугубо с собственной точки зрения армяно-турецкие протоколы и “футбольную дипломатию”, а также вызванную ими общенациональную дискуссию, диссертант Демоян приходит к заключению: “Острая критика последовала в армянских общинах Диаспоры, что проявилось с резко негативной критикой в адрес армянской делегации во главе с Президентом РА Сержем Саргсяном в ходе поездки в Бейрут, Париж и Лос-Анджелес” (стр. 333; тоже и в новой версии диссертации).

Выходит, что директор Музея-Института гнев армянской Диаспоры демонстративно направляет не в сторону армяно-турецких протоколов и самой Турции, а против самого Президента Республики Армения. Я далёк от конъюнктурных соображений, и, должен признаться, что сам выступил с несколькими острыми статьями против весьма спорных протоколов и даже являюсь противником открытия границ с Турцией, но никогда под предлогом критики внешнего врага не поддакивал армянскую Диаспору против Республики Армения, а подчеркивал всегда единство всего армянства, ибо население Армении помимо потомков переселенцев в результате русско-турецких войн XIX в., в большинстве, своем те же беженцы 1915-1920 гг., как мои родители и вся их родня, нашедшие приют в Восточной Армении, и являются частью той же зарубежной армянской Диаспоры.

При случае Демоян не прочь скомкать исторические факты ради политической комфортабельности. 25-го сентября 2008 года, сразу же после отбытия Президента Турции Абдулла Гюля из Еревана, Лондонская газета “Экономист” опубликовала заявление Демояна: “Кемаль Ататюрк, отец современной Турции, в период Первой мировой войны и после неё спас сотни армянских женщин и детей от массовых истреблений османских сил.” (“Friends and neighbours: Rising hopes of better relations between two historic enemies”, Economist, 25 September 2008), а за три года до этого он придерживался диаметрально противоположного мнения: “Не кто иной, как Ататюрк приказал заживо сжечь армянских женщин и детей в железнодорожных вагонах после отступления французских войск из Киликии.” (“Голос Армении”, 21 апреля 2005г.).

Диву даёшься, что заставляет некоему “эксперту” Геноцида внезапно вызвать на себя огонь и выпустить в ход отъявленную ложь об “отцовской” добросердечности Кемаля Ататюрка в отношении к армянским женщинам и детям. Это – сплошная выдумка, результат затмения ума, что намного опаснее, чем продиктованная футбольной дипломатией, так сказать, “светомаскировка” Памятника жертвам Геноцида армян. Кстати, недавно тот же Демоян удивил своей оплошностью, заявив о том, что некие “злоумышленники” пытаются свалить на самого Демояна, директора Музея-Института, отключение прожекторов, освещающих памятник на вершине Цицернакаберда в день нахождения Президента Турции Абдулла Гюля в Ереване. Тем самым он снова старался как бы нарочно оживить в памяти людей нашумевший скандал, не отдавая себе отчёт, что этим даёт повод своим оппонентам выступить с ответными доказательствами о неприятном событии, о котором мы заставляли себя позабыть.

Его своенравные, неуравновешенные заявления о Геноциде армян и армяно-турецких отношениях то и дело вызывают сумятицу в общественных кругах не только в Армении, но и в армянских общинах Диаспоры. Так, 30 апреля 2009 года, по случаю выступления Президента США Барака Обамы в день памяти жертв Геноцида армян, Демоян выступил в роли политического оппонента на равных и выразил своё серьёзное сомнение в целесообразности использования выражения “Геноцид армян”: “Как директор Музея-Института Геноцида армян и как эксперт в этой сфере, я вижу серьезную опасность в использовании слова “геноцид”, так как это дает повод для манипуляций”. Как выразился Демоян, для него было бы предпочтительнее, если бы Барак Обама в ходе предвыборной кампании вообще не давал обещания признать Геноцид армян. Это было бы предпочтительнее не только для Демояна, но и для руководства Турции, которое было всерьёз насторожено возможностью использования американским президентом термина “Геноцид армян”. Следует отметить, что, Демоян, считающий себя “экспертом по вопросу Геноцида армян”, ни до этого времени, ни после не выступал с более или менее значительным исследованием по этой проблеме.

Г. Демояну всегда кажется, что, будучи директором Музея-Института Геноцида армян и “экспертом в этой сфере”, он имеет право провозгласить первую пришедшую в его голову мысль как резолюцию национальной политики и тем самым направить армянскую национальную идеологию по ложному руслу. Прежде всего, опасно не само слово “геноцид”, а опасение, куда ведет эта идея. В таком случае, ему следует держаться подальше от Музея Геноцида. И в один день выяснится какие серьёзные национальные документы вверены этому случайному прохожему. Можно ли представить, как реагировали бы евреи во всех концах Света, если бы директор иерусалимского национального мемориала Катастрофы (Холокоста) и Героизма “яд-Вашем” заявлял, что он считает слово “холокост” опасным для евреев и предлагает заменить его. А у нас это принимается как очередной экспериментальный трюк для проверки терпения народа и интеллектуалов.

В конце диссертации Демоян определяет “вектора внешней политики Республики Армения” и даёт такие рекомендации высшему руководству нашей страны по внешней политике, предопределяемые им на будущие десятилетия, которые на деле всего лишь злободневная работа внешнеполитического ведомства РА. Есть и, мягко говоря, особо сомнительные "рекомендации", которые могут втянуть Армению в опасные переплетения, вплоть до вовлечения в конфликт Турции с “курдскими се28 февраля 2012 года, на заседании специализированного совета 004 ВАК РА при Институте истории НАН РА, состоялась защита диссертации директора Музея-Института Геноцида Г.Демояна на соискание ученой степени доктора исторических наук по теме “Карабахский конфликт и Турция (историко-сравнительный анализ)”.
Своим решением 262-01 от 26 июня 2012г. Высшая аттестационная комиссия Республики Армения (ВАК РА) отказала в выдаче Гайку Демояну Диплома доктора исторических наук, принимая за основу 34-ую статью “устава o присуждении научных степеней” и результаты экспертиз. Своим решением ВАК РА поручила председателю А. Мелконяну организовать вторичное обсуждение и вместе с протоколом и заключением представить в ВАК переработанную версию диссертации. Следует отметить, что на обсуждении сам диссертант не присутствовал вопреки уставу ВАК.
При первом обсуждении (28-го февраля) на вопрос, почему диссертант Демоян представил докторскую диссертацию на русском, а не на армянском языке, он дал заведомо ложное разъяснении приводя в качестве причины то, что он участвовал на молодёжном конкурсе СНГ по данной теме, потому и написал диссертацию на русском языке. Конечно, 15 членов специализированного совета, доктора наук и заодно руководители разных научных учреждений и кафедр, не приняли всерьёз этот нехитроумный аргумент и не дали обмануть себя, ибо научная работа в более чем 350 страниц ни в коем случае не может быть приурочена к какому-нибудь случайному конкурсу, а уставные нормы ВАК РА касательно государственного языка должны быть соблюдены беспрекословно.

ВАК Республики Армения не учла то важное обстоятельство, что, при подготовке защиты диссертации, диссертантом, а также специализированным советом не была соблюдена статья 14 устава ВАК о том, что “при необходимости, по решению специализированного совета, часть тиража автореферата может быть представлена на другом языке”, – а это означает, что основная часть тиража автореферата должна быть представлена на армянском языке. Ни один экземпляр автореферата не был представлен при защите на армянском языке, а ВАК, в свою очередь, при рассмотрении законности и решения защиты не обратила внимания на игнорирование этого уставного требования.

Руководитель такого общенационального учреждения, как Музей-Институт Геноцида армян должен свято уважение к родному языку, ради которого миллионы армян поплатились своей жизнью в Османской империи и в современной Турции по наши дни включительно.
Я прошу прощения не у читателей, а у самого Русского языка относительно базарного определения “садахлинский”, под которым я просто подразумеваю то приграничное селение, где торгуют меж собой армяне, грузины и азербайджанцы. Именно на русском языке такого уровня изложена докторская диссертация директора Музея-Института Геноцида армян Г. А. Демояна. Причём именно за то, что диссертация изложена на таком уровне знания данного языка, ВАК РА не утвердила решение специализированного совета института. Хотя у ВАК были и другие, не менее веские причины для такого решения. Вот некоторые из красноречивых заглавий экспертной оценки ВАК:
Дилетантизм, неидентичность и “отбросы” в заглавиях;
Указанные диссертантом хронологические рамки исследования фиктивны;
Фальсификации в списке публикаций автора по теме;
Тавтология, смысловые и языковые каламбуры;
Ничем не подкрепленные декларативные заявления;
Некритическая подача непроверенных фактов;
Недостоверный ссылочный аппарат;
Отсутствие новизны и самостоятельности;
Несоответствие содержания диссертации специальности, по которой она была подана к защите;
Малограмотное владение русским языком со стороны диссертанта".

Я оставляю без внимания многочисленные орфографические ошибки, ибо без всякого преувеличения данная докторская диссертация и без того кишит такими бестолковыми каламбурами, из рук вон выходящими несуразицами и грамматическими диковинками, которые не простительны даже для рядового обывателя, а уж подавно для учёного эксперта, каким мнит себя вышеупомянутый диссертант. В его, с позволения сказать, “научной” работе многочисленны примеры, где определения в единственном числе отнесены к существительным с множественным числом и наоборот, где определения и определяемые стоят в различных падежах, а сказуемые в роде и числе не согласуются с подлежащими.
Пусть читатель сам убедится в правоте наших замечаний:
1. “Одним из таких сигналом (-лов)…” (стр. 84).
2. “Независимое армянское государство воспринималась(-лось) кемалистами главной преградой на пути армии турецких националистов на пути к своим азербайджанским братьям-единоверцам, а также как (?) препятствием для свободного прохождения большевистской помощи” (в новой – “исправленной” версии диссертации те же ошибки) (стр. 86).
3. “Карабахская проблема в Турецкой (-ких) внешнеполитических стратегиях” (стр. 116).
Чем дальше, тем сумбурнее:
4. “Новая разновидность турецкого национализма, появившейся (-аяся) в конце 20-го века коренным образом отличался (-лась) от национализма основателей Республики, нацелившихся на создания (-ние) турецкой государственности по аналогу западным (-ных) наций” (стр.120).
5. “Рассматриваясь со стороны Запада как важный стабилизирующий фактор в регионе в силу своего (-их) исторических и культурно-лингвистических связей с новосуверенными мусульманскими республиками, одновременно считалось, что успех Турции в регионе сильно зависел от того, как процесс (-ы) самоидентификации и национального строительства будут развиваться в бывшых (-ших) советских республиках и в каком контексте тюркские народы региона будут рассматривать Турцию в целом и свое тюркское начало, в частности” (стр. 123).
6. “Интерес, вызванный к Турции со стороны лидеров центральноазиатский (-ских) республик, была(-был) обусловлена(-лен) несколькими причинами” (стр. 127).
7. “... неопантюркистская риторика… послужила вермым стимулом для Анкары, с завидной активностью приступившая (-шей) к распространению своего политического…влияния…”(стр. 128).
8. “Внешнеполитическая активность Турции на (в) совершено (-шенно) новом (-вых) для Анкары направлениях было (-ла) обусловлено (-лена) следующими основными факторами” (стр. 128).
9. “Протокол об установлении дипломатический (-ских) отношений...” (в исправленном экземпляре на стр. 334).
10. “По мнению американского эксперта Дейвид(-а) Филипс(-а)…” (стр. 337).
11. “Если греки продолжали бы жить в Эгеях, а армяне в разных местах Турции, я сомневаюсь, что тогда была (-ло) бы сегодняшнее турецкое государство” (стр. 337). В исправленном экземпляре на стр. 338 новая ошибка: “…был бы сегодняшнее турецкое государство…”.
12. “..., что турецкая сторона всячески старалась добытая (-ться) совмещения процессов Карабахского урегулирования...” (в исправленном экземпляре на стр. 338).
13. “Это заявление Эрдогана вызвал (-ло) критику в мировой прессе...” (то же в исправленном экземпляре на стр. 338).
14. “...блокирование…была расценена…” (стр. 340).
15. “Для армянской стороны главной стратегической задачей в первую очередь виделось дистанциирование Анкары от Карабахского проблемы и его разрешения...” (стр. 353).
Каламбуры: не поддающиеся разгадке:
1. “...поиски новых национальной (-ных) идей…, а также зарождающий (-щийся) национализм тесно переплеталось(-лись) с внешней политике (-кой) этих государств… история, а точнее ее субъективная интерпретация со стороны этих республик стала одним из инструментов на претендации (претензию) лидера в регионе (???) культурно-исторический фактор во внешней политике государств”(стр. 148).
2. “Карабахской (-ский) конфликт...” (стр. 193).
3. “...ограниченность тюркской солидарности. Карабахском вопросе на тюркских саммитах”(стр. 205).
4. “…турецкая сторона отдавало (-ла) предпочтение…”(стр. 252).
5. “Источники в российских спецслужбах считают, что действия просепаратистских сил пользуются открытой поддержкой некоторых турецких официальных лиц. Так, в прошлом году Абдулхалюк Чай (?). ”(стр. 297).
6. “Один из исламистов в Баку в последствии признался, что атаки на посольства США и Израиля в Баку не были совершены «чтобы не испортить хорошие отношения в Азербайджане” (стр. 305, прим.114). (В новой диссертации в прим.114 приведённое заявление затёрто до того,что невозможно прочесть).
7. “Как видно из вышеперечисленных фактов, агрессивная политика Турции и Азербайджана в отношении НКР и Республики Армения идет вразрез международным обязательствам, и являются (-ется) конкретными правлениями (проявлениями) экспансионистской и колониальной политики” (стр. 312).
К сожалению та же безграмотность сплошь и рядом встречается и в выверенной и исправленной диссертации, представленной вторично специализированным советом в ВАК.
1. Стр.57: “…Азербайджан представил территориальные притязани (-ния)…”.

2. Стр. 57: “…прямой кор(р)идор на(в) Турцию.”.
3. Стр. 59: “…нейтралитет армянских сил(,) находящегося (-щихся) в самом городе Баку…”.
4. Стр.63: “…турецкие войска… приступили к реализацию(-ции) военной операции…” (приступили к военным операциям).
5. Стр. 65: “…турецкие военные вплотную взялись за «усмирение» Карабаха и насильственного(-нное) обеспечения(-ние) лояльности…”.
6. Стр. 95: “…в заключении своего(-ей) пантюркистской речи…”.
7. Стр. 113: “…был и небези(ы)звестный Нури-паша…”.
Много грамматических ошибок на одной только стр. 114:
8. строка 3: “…предъявила требования к (?) Турции...”.
9. строки 9-10: “…начала (?) Холодной войны и опасносьт (-ость) ...”.
10. строка 25: “…считался для Турцией(-ии)...”.
11. строки 27-31: “Султанские приказы… свидетельствует(-уют)…в турецком военно-политическом истеблишменте, которое(-ый) …разработали(-тал) беспрецедентный по масштабом(-бам) план Геноцида армян...”.
12. Стр. 345: “Республики(-ка) Армения в ходе процесса проявилась как предсказуемый партнёр...Турция исчерпала свой ресурс оправдания и подгона процесса под себя” (???).
13. Стр. 347: “…односторонняя, проазербайджанская позиция Анкары (,) занятой в Карабахском вопросе.” (?).
И так далее и тому подобное...

В данном случае и непосвящённому понятно, что учёная степень Г. Демояну присуждается не в Институте истории и даже не в ВАК РА, а где-то в высшем эшелоне, но самой ВАК предоставлена роль Ликбеза (ликвидация безграмотности), которая своим решением от 26.06.2012 г. всё же в недвусмысленной форме отвергла заключение специализированного совета о присуждении Г. Демояну учёной степени доктора исторических наук и дала указание “вторично обсудить диссертацию”.

Уйма всевозможных грамматических ошибок и смысловых несуразиц свидетельствует об отсутствии языковой культуры докторской диссертации, точь-в-точь как в ставших недавно популярными частушках главного редактора талышской оппозиционной национальной газеты «Голос Талыша» Гилала Мамедова: “Ты кто такой? Тавай тасвитаня”, в которых есть строка, подобающая диссертации и уровню самого Г. Демояна:
“Я знаю па руски не так паложни”,что слажено и благоразумно рифмуется со словом “астарожни”, а это последнее понятие совсем не к лицу самонадеянному нраву нашего провалившегося докторанта.
Сплошные грамматические и смысловые ошибки в новой исправленной диссертации Демояна, которых практически не счесть, показывают, почему члены специализированного совета, по опыту не доверявшие положительному отзыву специальной редакционной комиссии, отказались голосованием утвердить его.
Большинство учёных, специалистов новой и современной истории придерживается убеждения, что так называемая диссертация Г. Демояна по своему содержанию не удовлетворяет требованиям исторической дисциплины, а, следовательно, должна быть отнесена к области политологии, но, по своим качествам, эта работа нисколько не соответствует также требованиям политологии, для чего можно привести многочисленные низкопробные суждения автора, как например следующее. Разбирая сугубо с собственной точки зрения армяно-турецкие протоколы и “футбольную дипломатию”, а также вызванную ими общенациональную дискуссию, диссертант Демоян приходит к заключению: “Острая критика последовала в армянских общинах Диаспоры, что проявилось с резко негативной критикой в адрес армянской делегации во главе с Президентом РА Сержем Саргсяном в ходе поездки в Бейрут, Париж и Лос-Анджелес” (стр. 333; тоже и в новой версии диссертации).

Выходит, что директор Музея-Института гнев армянской Диаспоры демонстративно направляет не в сторону армяно-турецких протоколов и самой Турции, а против самого Президента Республики Армения. Я далёк от конъюнктурных соображений, и, должен признаться, что сам выступил с несколькими острыми статьями против весьма спорных протоколов и даже являюсь противником открытия границ с Турцией, но никогда под предлогом критики внешнего врага не поддакивал армянскую Диаспору против Республики Армения, а подчеркивал всегда единство всего армянства, ибо население Армении помимо потомков переселенцев в результате русско-турецких войн XIX в., в большинстве, своем те же беженцы 1915-1920 гг., как мои родители и вся их родня, нашедшие приют в Восточной Армении, и являются частью той же зарубежной армянской Диаспоры.

При случае Демоян не прочь скомкать исторические факты ради политической комфортабельности. 25-го сентября 2008 года, сразу же после отбытия Президента Турции Абдулла Гюля из Еревана, Лондонская газета “Экономист” опубликовала заявление Демояна: “Кемаль Ататюрк, отец современной Турции, в период Первой мировой войны и после неё спас сотни армянских женщин и детей от массовых истреблений османских сил.” (“Friends and neighbours: Rising hopes of better relations between two historic enemies”, Economist, 25 September 2008), а за три года до этого он придерживался диаметрально противоположного мнения: “Не кто иной, как Ататюрк приказал заживо сжечь армянских женщин и детей в железнодорожных вагонах после отступления французских войск из Киликии.” (“Голос Армении”, 21 апреля 2005г.).

Диву даёшься, что заставляет некоему “эксперту” Геноцида внезапно вызвать на себя огонь и выпустить в ход отъявленную ложь об “отцовской” добросердечности Кемаля Ататюрка в отношении к армянским женщинам и детям. Это – сплошная выдумка, результат затмения ума, что намного опаснее, чем продиктованная футбольной дипломатией, так сказать, “светомаскировка” Памятника жертвам Геноцида армян. Кстати, недавно тот же Демоян удивил своей оплошностью, заявив о том, что некие “злоумышленники” пытаются свалить на самого Демояна, директора Музея-Института, отключение прожекторов, освещающих памятник на вершине Цицернакаберда в день нахождения Президента Турции Абдулла Гюля в Ереване. Тем самым он снова старался как бы нарочно оживить в памяти людей нашумевший скандал, не отдавая себе отчёт, что этим даёт повод своим оппонентам выступить с ответными доказательствами о неприятном событии, о котором мы заставляли себя позабыть.

Его своенравные, неуравновешенные заявления о Геноциде армян и армяно-турецких отношениях то и дело вызывают сумятицу в общественных кругах не только в Армении, но и в армянских общинах Диаспоры. Так, 30 апреля 2009 года, по случаю выступления Президента США Барака Обамы в день памяти жертв Геноцида армян, Демоян выступил в роли политического оппонента на равных и выразил своё серьёзное сомнение в целесообразности использования выражения “Геноцид армян”: “Как директор Музея-Института Геноцида армян и как эксперт в этой сфере, я вижу серьезную опасность в использовании слова “геноцид”, так как это дает повод для манипуляций”. Как выразился Демоян, для него было бы предпочтительнее, если бы Барак Обама в ходе предвыборной кампании вообще не давал обещания признать Геноцид армян. Это было бы предпочтительнее не только для Демояна, но и для руководства Турции, которое было всерьёз насторожено возможностью использования американским президентом термина “Геноцид армян”. Следует отметить, что, Демоян, считающий себя “экспертом по вопросу Геноцида армян”, ни до этого времени, ни после не выступал с более или менее значительным исследованием по этой проблеме.

Г. Демояну всегда кажется, что, будучи директором Музея-Института Геноцида армян и “экспертом в этой сфере”, он имеет право провозгласить первую пришедшую в его голову мысль как резолюцию национальной политики и тем самым направить армянскую национальную идеологию по ложному руслу. Прежде всего, опасно не само слово “геноцид”, а опасение, куда ведет эта идея. В таком случае, ему следует держаться подальше от Музея Геноцида. И в один день выяснится какие серьёзные национальные документы вверены этому случайному прохожему. Можно ли представить, как реагировали бы евреи во всех концах Света, если бы директор иерусалимского национального мемориала Катастрофы (Холокоста) и Героизма “яд-Вашем” заявлял, что он считает слово “холокост” опасным для евреев и предлагает заменить его. А у нас это принимается как очередной экспериментальный трюк для проверки терпения народа и интеллектуалов.

В конце диссертации Демоян определяет “вектора внешней политики Республики Армения” и даёт такие рекомендации высшему руководству нашей страны по внешней политике, предопределяемые им на будущие десятилетия, которые на деле всего лишь злободневная работа внешнеполитического ведомства РА. Есть и, мягко говоря, особо сомнительные "рекомендации", которые могут втянуть Армению в опасные переплетения, вплоть до вовлечения в конфликт Турции с “курдскими сепаратистами”. Вот лишь один пункт из этих рекомендаций:
“Курдский вопрос: Разрешение курдского вопроса представляется нереальным, хотя бы в ближайшей перспективе. Анкаре необходимо предпринять конкретные шаги по нейтрализации дальнейшей радикализации и эскалации ситуации на курдском фронте” (стр. 348).

Выходит, что его рекомендации адресованы прямо руководству Турции. Не вникнув в смысл своих же высказываний, а может, списывая с какого-то протурецкого автора, Демоян выдвигает такие политически опасные рекомендации, какие могут служить поводом для обострения отношений курдов и армян не только в Турции, но и в соседних с ней странах. Такие политические срывы также не единичны в данной работе. Это всё показывает, что Демоян принадлежит к числу таких опекаемых, которые всегда создают проблемы для своих вышестоящих покровителей, и единственный способ избавления от этой головной боли – лишить его от незаслуженного покровительства.

Весьма примечательно, что такие концептуальные рекомендации по внешней политике Армении выдвигает человек, который своей “научной” работой выставляет свою полную неграмотность, скудность мышления и, следовательно, некомпетентность в политическом, профессиональном и моральном плане.
Альберт Мушегян
Доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник Института литературы им. М. Абегяна НАН РА

паратистами”. Вот лишь один пункт из этих рекомендаций:
“Курдский вопрос: Разрешение курдского вопроса представляется нереальным, хотя бы в ближайшей перспективе. Анкаре необходимо предпринять конкретные шаги по нейтрализации дальнейшей радикализации и эскалации ситуации на курдском фронте” (стр. 348).

Выходит, что его рекомендации адресованы прямо руководству Турции. Не вникнув в смысл своих же высказываний, а может, списывая с какого-то протурецкого автора, Демоян выдвигает такие политически опасные рекомендации, какие могут служить поводом для обострения отношений курдов и армян не только в Турции, но и в соседних с ней странах. Такие политические срывы также не единичны в данной работе. Это всё показывает, что Демоян принадлежит к числу таких опекаемых, которые всегда создают проблемы для своих вышестоящих покровителей, и единственный способ избавления от этой головной боли – лишить его от незаслуженного покровительства.

Весьма примечательно, что такие концептуальные рекомендации по внешней политике Армении выдвигает человек, который своей “научной” работой выставляет свою полную неграмотность, скудность мышления и, следовательно, некомпетентность в политическом, профессиональном и моральном плане.


Альберт Мушегян
Доктор филологических наук,
ведущий научный сотрудник Института литературы им. М. Абегяна НАН РА

Հետևե՛ք -ին Youtube-ում`
Выпущены марка, конверт первого дня и почтовый блок, посвященные 75-летию со дня рождения Гранта Варданяна - предпринимателя, мецената, основателя «Гранд Холдинга»Forbes: «Газпром» возглавил рейтинг самых убыточных компаний РоссииИзраиль движется вперед по двум фронтам: APМИД: Иран будет считать вражескими страны, которые откроют воздушное пространство ИзраилюСпециальное предложение Америабанка для новых держателей Mastercard. Кешбэк в размере 1% и многочисленные подарки Надеемся, что конфликт на Ближнем Востоке в скором времени найдет свое возможное решение: МирзоянНа западе Индии разбился вертолет Agusta 109Григор Минасян освобожден с должности министра юстиции АрменииАрмен Григорян принял директора Европейско-Евразийского регионального центра Разведывательного управления Минобороны СШАКанцлер Германии приготовился позвонить Путину впервые почти за два годаВ Ливане миротворческий контингент ВС РА несет свою службу вне зоны боевых действий: МО Армении27-28 сентября состоялась международная конференция «Mining Armenia», объединившая ведущих спикеров отраслиНа заседании Национального Собрания Армении обсуждается вопрос избрания члена Совета ЦБСпикер парламента Армении: Азербайджан может найти новую причину для отказа от подписания мирного договораС нашим соседом мы в настоящее время имеем четкую границу протяженностью более 12 км: Ален СимонянДепутат от правящей в Армении партии «вспомнила»: Министр юстиции должен быть из политической командыПогода в Армении Байден может ускорить заявку Украины в НАТОПремьер-министр РФ: Темпы роста экономик стран ЕАЭС превышают среднемировые показателиГригор Минасян: Я подал премьер-министру Армении заявление об отставкеАрхиепископ: Открытие границ с Турцией очень важно для свободного рынкаВ Ереване проходит пленарное заседание Евразийского экономического форума (прямой эфир)Премьер-министр РФ прибыл на место проведения Евразийского Межправительственного Совета в ЕреванеВ Бейруте из-за ударов Израиля разрушено восемь зданийДзюник Агаджанян: Развитие событий на Ближнем Востоке является частью глобальной программыДания инвестирует более $628 млн в оборонную промышленность УкраиныКурсы валют в АрменииПосол США: Армения открыта для бизнесаВ Армении открылся самый крупный иранский торговый центр в миреПроблема въезда в Иран с армянскими номерами исчезаетГлава МИД Армении примет участие в Варшавском форуме по безопасностиТегеран не оставит ни одно агрессивное действие Израиля без ответа: КананиПроект строительства Третьей ЛЭП Армения-Иран свяжет энергосистемы Ирана и РоссииМинистры сельского хозяйства ЕЭАС встретятся в Ереване в следующем месяцеПоложительно, что Россия будет способствовать примирению с Абхазией и Южной Осетией: Каладзе«Священная борьба»: Начинается этап «Победы и надежды»Вместо того, чтобы Армения требовала,Азербайджан все еще поднимает вопрос о компенсацииВ Ереване проходит Третий Евразийский экономический форум (прямой эфир)Telegram добавил новые функции: Теперь можно будет отправлять подаркиВАШ РОМАНТИЧЕСКИЙ ГОРОСКОП НА 30 СЕНТЯБРЯИзраиль утверждает, что убил лидера «Хезболлах» и с тех пор находится в состоянии повышенной готовностиКомиссия по нацбезопасности парламента Ирана провела внеочередное заседание по событиям в ЛиванЗеленский представил Трампу «план победы»В Армении воздух станет холоднее на 2-4 градусаУщерб, нанесенный тайфуном «Яги» Вьетнаму, составил 3,31 млрд. долларовAl Jazeera: После ударов по Ливану в Израиле наблюдается рост популярности НетаньяхуИран запросил экстренный саммит ОИС в связи с израильскими атаками в Ливане и ПалестинеГлава МИД Армении встретился в Нью-Йорке с латвийской коллегойЧисло жертв взрыва на АЗС в пригороде Махачкалы достигло 12 человекИзраиль объявил о смерти Хасана Насраллы
Самое популярное