Спектакль о любви с арцахским характером Ставка больше, чем мир: чем обернётся для Армении «американский след» на иранской границе Обращение движения «Нет «Западному Азербайджану»!» в офис ЮНЕСКО В Ереване стартует фестиваль «Арммоно» Рубен Сафрастян: «Эскалация конфликта в Иране, безусловно, несёт в себе большие риски для Закавказья» - Новости Книжная дипломатия в действии: презентация серии «Диалог» в Тбилиси Минус $5,1 млрд за год, долг $14,5 млрд, 74% реэкспорта: арифметика катастрофы Армении Армения–Иран. Сильное партнёрство государств и общность ценностей народов. Арман Варданян Ансамбль «Арцахи баликнер»: эти дети больше не плачут Армянская Апостольская Церковь подвергается давлению. Армянский народ обращается во Всемирный совет церквей (Видео) Победы продолжаются: очередное золото студента Ереванского филиала РЭУ Армянская церковь под давлением. Армяне обращаются во Всемирный совет церквей 

Если бы меня спросили, я бы не посоветовал: Акрам Айлисли о переводе своего романа на армянский

Азербайджан

В интервью Азербайджанской службе Радио Свобода – Радио Азадлыг азербайджанский писатель Акрам Айлисли прокомментировал новость о переводе и издании своего нашумевшего романа «Каменные сны» на армянском языке.

Он, в частности, заявил следующее: «Во-первых, я должен сказать, что издавшие роман ничего у меня не спросили. Во-вторых, снова остаюсь при своем мнении о том, что насколько эмоционально мы будем относиться к этому произведению, настолько будет пытаться воспользоваться этим армянская сторона. В-третьих, повторюсь, если будем относиться к роману с точки зрения общечеловеческих ценностей, в нем нет ничего унизительного для азербайджанского народа».

Писатель отметил, что узнал о переводе своего романа и издании в Армении на армянском языке 11-го апреля, через Интернет.

В ответ на вопрос, сообщили ли ему об этом авторы перевода, он заявил: «Абсолютно. Какие у меня могут быть связи с ними? Это просто произведение. Кто-то может взять и напечатать его. Но в любом случае, если бы меня спросили, я бы не посоветовал. Потому что сейчас это уже превращается в политический вопрос».

На замечание о том, что обычно писатели считают доброй вестью и успехом, когда их произведения переводят на другие языки, писатель ответил: «Много лет назад, когда в Армении выходили книги некоторых представителей нашего поколения и пришедших после нас, они [эти азербайджанские писатели] сообщали об этом прессе с радостью. Точно так же радовались армянские писатели, когда их книги печатались в Азербайджане».

«Больше всего мечтаю, чтобы пришло время, когда снова вернется это настроение, чтобы армяне печатали наши произведения, не преследуя политических целей. Я не знаю, в какой степени преследуются политические цели в данном случае. Видимо, какой-то издатель подумал, что может хорошо заработать на этом, и напечатал роман на армянском языке. Кто-то хочет извлечь выгоду из этого. Я это понимаю так. Я не знаю тех, кто напечатал роман. Знал только Гранта Матевосяна, которого уже нет в живых. У него был переводчик – Анаит Баяндур, которая училась со мной в Москве, в Литературном институте. Она тоже умерла», - продолжил он.

Отвечая на вопрос о своем обращении в посольства европейских стран из-за нападок в его адрес в Азербайджане после опубликования вышеупомянутого романа, Айлисли отметил, что тогда находился в несколько нервозном состоянии.

Говоря о реакции со стороны зарубежных посольств, Акрам Айлисли, сообщил: «Были и такие, кто дал положительный ответ, и такие, кто не ответил. Я об этом не думал потому, что пусть в Азербайджане говорят, что хотят, сколько хотят ругают... – если я не буду верить в то, что люблю Азербайджан больше, чем каждый из них, если не буду верить, что своим произведением я пытался возвысить Азербайджан, устранить вражду между нациями, - если не смогу верить во все это, не смогу жить. Мне 75 лет. Я на сто процентов уверен, что доказал это не словами, не языком, а своей жизнью. Я вижу азербайджанский народ высоким, как вершины, таким и показал его.

На вопрос о том, как истолковали «Каменные сны» его коллеги за рубежом, автор ответил: «В последнее время получаю по интернету много писем от известных писателей, представителей интеллигенции России и других стран. У меня нет оснований сомневаться в объективной положительной оценке в этих письмах. Потому что каждый из них является другом, а не врагом Азербайджана. Эти писатели никогда не демонстрировали проармянской позиции в своих произведениях. Это всего лишь гуманные люди, которые не хотят вражды между народами. И я, как писатель, нахожусь в их числе».

 

Հետևե՛ք -ին Youtube-ում`
Книга как пространство диалога: встреча Юрия Навояна с коллективом Фундаментальной научной библиотеки Академии наук АрменииСпектакль о любви с арцахским характером Ставка больше, чем мир: чем обернётся для Армении «американский след» на иранской границеОбращение движения «Нет «Западному Азербайджану»!» в офис ЮНЕСКОАрмения встречает выступления двух театров из России, а также двух арцахских театральных коллективов, арцахского джаза и талантливых молодых арцахцевВ Ереване стартует фестиваль «Арммоно» Рубен Сафрастян: «Эскалация конфликта в Иране, безусловно, несёт в себе большие риски для Закавказья» - НовостиКнижная дипломатия в действии: презентация серии «Диалог» в ТбилисиМинус $5,1 млрд за год, долг $14,5 млрд, 74% реэкспорта: арифметика катастрофы Армении Армения–Иран. Сильное партнёрство государств и общность ценностей народов. Арман Варданян ДЕБЮТНАЯ КНИГА 104-ЛЕТНЕГО ВЕТЕРАНАТрамп заявил, что этой ночью «погибнет целая цивилизация», но попросил Бога «благословить великий народ Ирана» Ансамбль «Арцахи баликнер»: эти дети больше не плачут Армянская Апостольская Церковь подвергается давлению. Армянский народ обращается во Всемирный совет церквей (Видео) Победы продолжаются: очередное золото студента Ереванского филиала РЭУ Армянская церковь под давлением. Армяне обращаются во Всемирный совет церквей Жители Тигранашена не имеют права собственности и живут в постоянном ощущении угрозы (Видео)Тигранашен на грани опустения: жители приграничного села живут в тревоге и неопределённости УСТАМИ МЛАДЕНЦА АРЦАХА… Десантные операции и сценарии возможного захвата иранских островов в персидском заливе«В утробе войны»: в Ереване представили книгу писателя из Арцаха Ашота БегларянаОрганизация «ДИАЛОГ» удостоена специальной театральной премии «Артавазд» Признание на высшем уровне: Тамара Варданян получила Благодарность Президента Российской Федерации«“Западный Азербайджан”: экспансия под прикрытием возвращения»«От Ватикана до политики экспансии: истоки проекта “Западный Азербайджан”»"Книжная дипломатия": НПО "Диалог" издает 25-томник сочинений Арно Бабаджаняна Признание на высшем уровне: Тамара Варданян получила Благодарность Президента Российской Федерации Исаагулян: идею «Западного Азербайджана» Алиеву предложил ПашинянПК "Эффективность книжной дипломатии в межгосударственных отношениях" Эффективность книжной дипломатии в межгосударственных отношениях Эксперт: угроза Пашиняна о войне показывает качество того мира, который он якобы строит От «возвращения миллиона» к репарациям: требования Баку ужесточаются, Ереван — молчит. НахапетянПлан ликвидации Армении. Что скрывается за термином «Западный Азербайджан»? Журнал Global Finance признал Америабанк лучшим банком года в Армении От Арцаха к Еревану: следующий этап азербайджанской экспансииВышел в свет первый номер «Литературной Армении» за 2026 годВалерий Гергиев: «Творчество Арно Бабаджаняна — это гордость нашей музыкальной культуры»Наапетян: выборы превращаются в референдум — за «кандидата Азербайджана» или против Возвращение или экспансия: что стоит за вопросом азербайджанских переселенцев? От фермы «Еремян» на ваш стол: как выбрать действительно качественную молочную продукциюСюник под угрозой: от стратегических уступок к демографическим последствиям Презентация книги «В утробе войны»: Ашот Бегларян собрал под одной обложкой подлинные судьбы героев От Big Data до цифровой этики: итоги международной конференции в Ереванском филиале РЭУ им. Г.В. ПлехановаОт Big Data до цифровой этики: итоги международной конференции в Ереванском филиале РЭУ им. Г.В. ПлехановаСюникцы обеспокоены: ситуацией вокруг Ирана могут воспользоваться враждебные силы, создавая риски через проникновение этнически опасных элементов Чужой пазл: как Армению встраивают в чужие геополитические проекты, превращая в Западный АзербайджанАйвазян: западные покровители могут подтолкнуть Баку к действиям против Ирана Когда сёла пустеют. Эксперты предупреждают о риске заселения Сюника азербайджанскими переселенцами (видео) Цена реформы: закрытие школ может опустошить 27 сёл Сюникской области (видео) Фoрмирование турецко-азербайджанского режима апартеида в Армении. Армен Айвазян
Самое популярное