Евразийский выбор Армении Треугольник Тегеран–Москва–Ереван: новая интеграции в Евразии Пашинян перешёл опасную границу: Российская епархия — объединённый центр Святой Армянской Апостольской Церкви Экономический суверенитет или политическая разменная монета: какова цена сближения с ЕС? «Символ невосполнимой утраты и единства нашего народа». Абрам Овеян о Спитакском землетрясении Проект «Россия с вами»: специальная партия гуманитарной помощи для переселенцев из Нагорного Карабаха доставлена в Эчмиадзин Euromoney признал Америабанк лучшим банком Армении в сфере недвижимости второй год подряд Вековая дружба армянского и русского народов: круглый стол с участием экспертов В Русском доме в Ереване прошел круглый стол и презентация книги «Россия и Закавказье: история и культура» «Выход из ОДКБ — авантюра или результат западного давления: альтернативы нет.» Хор Сретенского монастыря спел в самолете по дороге в Ереван (Видео) «Футбольная легенда Никита Симонян — лидер развития армяно-российских спортивных отношений.» 

Если бы меня спросили, я бы не посоветовал: Акрам Айлисли о переводе своего романа на армянский

Азербайджан

В интервью Азербайджанской службе Радио Свобода – Радио Азадлыг азербайджанский писатель Акрам Айлисли прокомментировал новость о переводе и издании своего нашумевшего романа «Каменные сны» на армянском языке.

Он, в частности, заявил следующее: «Во-первых, я должен сказать, что издавшие роман ничего у меня не спросили. Во-вторых, снова остаюсь при своем мнении о том, что насколько эмоционально мы будем относиться к этому произведению, настолько будет пытаться воспользоваться этим армянская сторона. В-третьих, повторюсь, если будем относиться к роману с точки зрения общечеловеческих ценностей, в нем нет ничего унизительного для азербайджанского народа».

Писатель отметил, что узнал о переводе своего романа и издании в Армении на армянском языке 11-го апреля, через Интернет.

В ответ на вопрос, сообщили ли ему об этом авторы перевода, он заявил: «Абсолютно. Какие у меня могут быть связи с ними? Это просто произведение. Кто-то может взять и напечатать его. Но в любом случае, если бы меня спросили, я бы не посоветовал. Потому что сейчас это уже превращается в политический вопрос».

На замечание о том, что обычно писатели считают доброй вестью и успехом, когда их произведения переводят на другие языки, писатель ответил: «Много лет назад, когда в Армении выходили книги некоторых представителей нашего поколения и пришедших после нас, они [эти азербайджанские писатели] сообщали об этом прессе с радостью. Точно так же радовались армянские писатели, когда их книги печатались в Азербайджане».

«Больше всего мечтаю, чтобы пришло время, когда снова вернется это настроение, чтобы армяне печатали наши произведения, не преследуя политических целей. Я не знаю, в какой степени преследуются политические цели в данном случае. Видимо, какой-то издатель подумал, что может хорошо заработать на этом, и напечатал роман на армянском языке. Кто-то хочет извлечь выгоду из этого. Я это понимаю так. Я не знаю тех, кто напечатал роман. Знал только Гранта Матевосяна, которого уже нет в живых. У него был переводчик – Анаит Баяндур, которая училась со мной в Москве, в Литературном институте. Она тоже умерла», - продолжил он.

Отвечая на вопрос о своем обращении в посольства европейских стран из-за нападок в его адрес в Азербайджане после опубликования вышеупомянутого романа, Айлисли отметил, что тогда находился в несколько нервозном состоянии.

Говоря о реакции со стороны зарубежных посольств, Акрам Айлисли, сообщил: «Были и такие, кто дал положительный ответ, и такие, кто не ответил. Я об этом не думал потому, что пусть в Азербайджане говорят, что хотят, сколько хотят ругают... – если я не буду верить в то, что люблю Азербайджан больше, чем каждый из них, если не буду верить, что своим произведением я пытался возвысить Азербайджан, устранить вражду между нациями, - если не смогу верить во все это, не смогу жить. Мне 75 лет. Я на сто процентов уверен, что доказал это не словами, не языком, а своей жизнью. Я вижу азербайджанский народ высоким, как вершины, таким и показал его.

На вопрос о том, как истолковали «Каменные сны» его коллеги за рубежом, автор ответил: «В последнее время получаю по интернету много писем от известных писателей, представителей интеллигенции России и других стран. У меня нет оснований сомневаться в объективной положительной оценке в этих письмах. Потому что каждый из них является другом, а не врагом Азербайджана. Эти писатели никогда не демонстрировали проармянской позиции в своих произведениях. Это всего лишь гуманные люди, которые не хотят вражды между народами. И я, как писатель, нахожусь в их числе».

 

Հետևե՛ք -ին Youtube-ում`
Евразийский выбор Армении Треугольник Тегеран–Москва–Ереван: новая интеграции в Евразии Цена «дружбы» ЕС: санкции против России, или экономические потери для Армении? «Паст» Пашинян перешёл опасную границу: Российская епархия — объединённый центр Святой Армянской Апостольской Церкви На имена Зеленского и Ермака были обнаружены заграничные паспорта (Фото)Экономический суверенитет или политическая разменная монета: какова цена сближения с ЕС?Обеспокоенная Европа поднимает голос: авторитетные международные деятели предупреждают: «В Армении уничтожают Церковь»: «Паст» «Символ невосполнимой утраты и единства нашего народа». Абрам Овеян о Спитакском землетрясении В Ереване прошёл образовательный марафон «ЕАЭС: интеграция и возможности»В Академии наук Армении прошла выставка и презентация ведущих российских вузовПрезидиум Форума армянских союзов Европы организовал создание инициативной группы по защите Армянской Апостольской Церкви и христианства в АрменииВ Москве прошел интеллектуальный конкурс для студентов Института востоковеденияПроект «Россия с вами»: специальная партия гуманитарной помощи для переселенцев из Нагорного Карабаха доставлена в ЭчмиадзинБезопасная авантюра без «парашюта». «Паст»Euromoney признал Америабанк лучшим банком Армении в сфере недвижимости второй год подрядВековая дружба армянского и русского народов: круглый стол с участием экспертовВ Русском доме в Ереване прошел круглый стол и презентация книги «Россия и Закавказье: история и культура» «Выход из ОДКБ — авантюра или результат западного давления: альтернативы нет.»Хор Сретенского монастыря спел в самолете по дороге в Ереван (Видео)«Футбольная легенда Никита Симонян — лидер развития армяно-российских спортивных отношений.»Мир - лозунг или внешняя политика? Толерантность должна формироваться с школьного возраста Благодаря поддержке Карена Варданяна в размере 129 миллионов драмов, Национальный Филармонический Оркестр Армении пополнился 17 новыми музыкальными инструментами«Его пример ценен»: заслуженный строитель России о смерти Симоняна Тупик одностороннего мира: когда Армения говорит о будущем, а Азербайджан формирует поколение, полное ненависти: «Паст» Я журналист, я готов к дебатам с Аленом. Арам Габрелянов Осуществилась мечта пианистки Марии Аванесян из программы «Родом из Арцаха»Газета «Аравот»: культурные структуры Арцаха продолжат свою деятельность, и придёт день возвращения домойТЕАТР АРЦАХА – НЕ ТОЛЬКО СЛАВНОЕ ПРОШЛОЕ, НО И БУДУЩЕЕ!ГЛАВНЫЙ ТЕАТР АРЦАХА НА ПУТИ ВОЗРОЖДЕНИЯ В Армению через территорию Азербайджана поступило зерно четвёртого сорта –  кормовое зерно, предназначенное для животных, а не для употребления человеком: Арман Гукасян, политологДиректор Ереванского филиала РЭУ — в жюри Межвузовского чемпионата по дебатамВыход из ЕАЭС приведёт к коллапсу экономики Республики Армения: Россия остаётся основным торговым партнёромКакую альтернативу можно предложить исключительным условиям? «Паст»Россия — важный экономический партнёр Армении: 15% населения страны зависят от денежных переводов из РФ.Память как оружие: пять лет спустя после падения Ми-24 в небе над Ерасхом (Фото) «Российский газ остаётся самым выгодным источником для Армении»Владимир Путин наградил орденом архиепископа Езраса- предстоятеля Российской и Ново-Нахичеванской епархии Армянской Апостольской ЦерквиПока господин Пашинян у власти, он это будет делать до конца. Тер-Григорьянц о заявлении Алиева (видео) Запуск новой железной дороги из России в Армению придаст уверенности всему региону: аналитика Арцахская епархия ААЦ: реорганизация главного театра Арцаха — не только художественное событие, но и символическое выражение идеи о том, что Арцах продолжает жить силой своего слова, творчества и верыКорпоративный кредитный портфель Америабанка превысил отметку в 1 триллион драмовНаграждение архиепископа Езраса Нерсисяна президентом России Владимиром Путиным - четкий месседж правительству РА (видео)Почему российские студенты приезжают в Армению и что они здесь будут делать? «Паст» Абрам Овеян: вклад каждого народа вплетён в великое полотно российской истории Премьерный спектакль возрождённого Степанакертского драматического театра им. В. Папазяна отобразит колорит арцахской созидательной жизни«Россия понимает и действует»: в Армению приедут волонтеры - филологи и педагогиЕще один мост между народами Презентация программы «Родом из Арцаха» в Москве с концертным выступлением ее шестью участников- музыкантовСтипендиат организации «ДИАЛОГ» программы «Родом из Арцаха» Эдвард Саргсян с концертом выступил в Бостоне Мастер-класс фонда «Кирс»: в Ереване оживают ремёсла Арцаха
Самое популярное