Չինարենից հայերեն կթարգմանվի երեք գիրք. Կառավարությունը 10,8 մլն դրամ հատկացրեց
Գիտություն և ՄշակույթԿառավարությունն իր այսօրվա՝ հոկտեմբերի 26-ի նիստում որոշվեց 10,8 մլն դրամ հատկացնել հայ-չինական հուշագրով նախատեսված չինարեն գրքերը հայերեն թարգմանելու համար:
Որոշման հիմնավորման մեջ ասվում է, որ Հայաստանի ԿԳՄՍՆ-ի եւ Չինաստանի Ազգային մամուլի և հրատարակչության վարչության միջև դասական և կարևոր ստեղծագործությունների թարգմանության և հրատարակման վերաբերյալ 2021 թվականի նոյեմբերի 25-ին Պեկինում ստորագրվել է փոխըմբռնման հուշագիր, որի շրջանակում նախատեսված է առաջիկա տարիներին հայերեն թարգմանել և հրատարակել չինական գրականություն: Հուշագրի շրջանակում չինական կողմը չինարեն է թարգմանելու և հրատարակելու հայ գրականություն:
Հայ-չինական հուշագրի շրջանակում մեծ հնարավորություն կա հայ գրականությունը չինական գրահրատարակչական շուկայում պատշաճ ներկայացնելու:
Փոխադարձ պարտավորության կատարումը խիստ կարևոր է հայ-չինական մշակութային հարաբերությունների տեսանկյունից, մեծապես կնպաստի հայաստանյան թարգմանական դաշտում չինական գրականության հանրայնացմանը, լույս տեսած գրքերով կհամալրվեն մեր երկրի գրադարանները, ընթերցողները կկարողանան ազատորեն ծանոթանալ նոր հրատարակություններին:
Չինարենից հայերեն են թարգմանվելու հետևյալ գրքերը.
- Շըն Ցոնվըն, «Սահմանային քաղաք»
- Լու Սյուն, «Պատմվածքներ»
- Ցիեն Ճոնշու, «Պաշարված ամրոցը»
Վերաբաշխման արդյունքում հնարավոր կլինի չինարենից թարգմանել և հինգ հարյուր օրինակով հրատարակել երեք գիրք: