Գերմանիայում լույս կտեսնի ցեղասպանության զոհ դարձած 11 գրողների երկերի անթոլոգիան
Գիտություն և Մշակույթ
Հայոց Ցեղասպանության 100-րդ տարելիցի կապակցությամբ Գերմանիայում լույս կտեսնի եղեռնի զոհ դարձած 11 հայ ականավոր գրողների անթոլոգիան գերմաներեն թարգմանությամբ: Այս մասին հունվարի 15-ին լրագրողներին տեղեկացրեց Հայաստանի գրողների միության նախագահ Էդվարդ Միլիտոնյանը:
«Վերջին տարիներին համարյա ոչ մի հայ գրողի գիրք արտասահմանում չէր թարգմանվում և տպագրվում: Մեր հայ ականավոր գրողներն արժանի են, որպեսզի աշխարհը հնարավորություն ունենա կարդալու նրանց գործերը և իմանալու, թե ինչպիսի մեծություններ են զոհ գնացել այդ նախճիրին: Արդեն հայտնի է գրքի գերմաներեն տարբերակի շնորհայդեսի օրն ու վայրը՝ այն տեղի կունենա մայիսի 10-ին գերմանական Բագդերբուրգ քաղաքում: Գրքի հրատարակիչ կազմակերպությունը այն տպագրելու է 500 օրինակով, որի մի մասը տրամադրվելու է գրադարաններին:
Դանիել Վարուժանի, Սիամանթոյի, Ռուբեն Սևակի, Սիամանթոյի, Ռուբեն Զարդարյանի և այլ գրողների գործերը, գրողների միության նախագահի խոսքով, ծրագրվում է տպագրել նաև ռուսերեն, ֆրանսերեն և անգլերեն լեզուներով: Ռուսերեն տարբերակի թարգմանությունն ու տպագրությունը ծրագրվում է իրականացնել Հայաստանում, իսկ անգլերեն և ֆրանսերեն տարբերակների տպագրությունը, Էդվարդ Միլիտոնյանի խոսքով, նպատակ ունեն իրականացնել Ֆրանսիայում և Անգլիայում, որպեսզի դրանք հասանելի դառնան այդ երկրների բնակիչներին:
Գրողների միության նախագահը նաև հավելեց, որ ծրագրում են 1915 թ. հետո ցեղասպանության մասին ստեղծված բանաստեղծական լավագույն կտորները տպագրել հայերեն և ռուսերեն:


















































Ամենադիտված
«Լևոն արքայի» նկատմամբ որպես խափանման միջոց է ընտրվել տնային կալանքը (տեսանյութ)