Ադրբեջանցի հեղինակի «Քարե երազները»՝ հայերենով
Գիտություն և Մշակույթ
Հայկական «Նորք» հրատարակչությունը հայերենով տպագրել է ադրբեջանցի գրող Աքրամ Այլիսլիի «Քարե երազներ» վեպը». գրում է contact.az-ը՝ վկայակոչելով «Ազատություն» ռադիոկայանը:
«Ազատություն» ռադիոկայանը տեղեկացնում է, որ վեպը հայերեն է թարգմանել Լեոնիդ Զիլֆուղարյանը:
Հիշեցնենք, որ ռուսական «Ազգերի եղբայրություն» ամսագրում լույս տեսած «Քարե երազներ» վեպը մեծ աղմուկ բարձրացրեց Ադրբեջանում: Գրողին մեղադրեցին դավաճանության, հայ ազգայնականության պաշտպանության և խաղաղ ադրբեջանցի բնակչության կրած ողբերգությունները թաքցնելու համար:
Վեպը պատմում է Նախիջևանի Այլիս գյուղի (Ագուլիս), ինչպես նաև Բաքվի և Սումգայիթի հայ բնակչության զանգվածային ջարդերի մասին:
Գրող Աքրամ Այլիսլին հայտարարել էր, որ իր վեպի նպատակը 2 ազգերի միջև խաղաղություն հաստատելու կոչն է եղել:
«Ինչպես պարզվեց, այդ ընդամենը խաղաղության և հանդուրժողականության կոչը Ադրբեջանում հսկայական աղմուկ բարձրացրեց: Հայաստանում այդ գրքի նկատմամբ հետաքրքրությունը ուղիղ համեմատական է Ադրբեջանում հանրության բարձրացրած աղմուկին», ասել է Զիլֆուղարյանը:
Վեպն աննախադեպ է ոչ միայն այն առումով, որ այդ հարցերը Ադրբեջանում երբեք չէին բարձրացվել, այլ որ դրանք բարձրացնում է այնպիսի մակարդակի գրող, ինչպիսին Այլիսլին է:


















































Ամենադիտված
Ինչպիսի տեսք ունի բլոգեր Նինա Տիտանյանը՝ 30 կգ նիհարելուց հետո (լուսանկարներ)