«Դերվիշ» արվեստագետը. ո՞վ է սփյուռքահայ այս թափառական տրուբադուրը
Գիտություն և Մշակույթ
Քննական կենսագրություն միայնակ ու թափառական մի պոետի
«Յուշեր ունէր բոլոր քաղաքներէն, գրողներէն, գործիչներէն, գիրքերէն, ամենուն մասին ալ անձնական կարծիքով մը, յորդ ու բուռն համակրանքով կամ խոր ու տենդայոյզ արհամարհանքով: ...Արեւամտահայ էր, բայց կը խօսէր արեւլահայերէն, ծանօթ էր երկու գրականութիւններուն ալ, բայց աւելի մօտ կը զգար ինքզինք` իր լեզուով, ոճով ու ճաշակներով ալ, արեւելահայ գրողներուն»: Այս տողերը մեջբերված են 1952 թվականի մայիսի 3-ի «Հայրենիք» պարբերաթերթի հոդվածից, որն արտատպված է Վահե Պալատունու խմբագրությամբ «Պայքար» ասոցիացիայի 1994-ին լույս ընծայած «Հմ. Շէմս: Ընտիր երկեր: Յիշատակի հատոր» գրքում: Հոդվածը ավարտվում է «Տէրվիշ մըն է Շեմսը, որ արուեստաեէտ մը ըլլալու կը ձգտի եւ արուեստագէտ մը` որ Տէրվիշի մը կեանքը կ՛ապրի» տողերով:
Խոսքը բանաստեղծ, արձակագիր, թարգմանիչ, նաեւ պատմության եւ մատենագրության ուսուցիչ եւ ընդհանրապես մտավորական Հմայակ Շեմսի (1896-1952) մասին է: Մի պոետի մասին, որի մոռացությանը նպաստել է ոչ միայն ընթերցանության հանդեպ գոյություն ունեցող մեր օրերի անտարբերությունը, այլեւ բնական աղետի պատճառած վնասը: Առիթը` «Արմինյն Միրոր-Սփեքթեյթր» շաբաթաթերթի 2012 թվի դեկտեմբերի 22-ի համարում Ամերիկայի Համալսարանական հրատարակչության անգլերեն լեզվով լույս ընծայած Վահե Պալատունու եւ Ջոն Գերիի «Հմայեակ Շէմս: Անաղարտ ոգու տէր բանաստեղծը» (Hmayeak Shems. A Poet of Pure Spirit) գրքի Դեֆնի Աբիլի գրախոսականը, որ թարգմանաբար ներկայացնում ենք մեր ընթերցողներին, բանաստեղծի մահվան 60-ամյակի կապակցությամբ:
Օտար, մասնավորապես անգլիախոս հասարակությունը ուշ, շատ ուշ ծանոթացավ սփյուռքահայ այս թափառական տրուբադուրի հետ: Նույնիսկ հայկական շրջանակներում նոր սերնդի ներկայացուցիչները քիչ բան կամ համարյա ոչինչ չգիտեն նրա մասին: Ծանոթության համար մենք պարտավոր ենք շնորհակալ լինել Շեմսի քրոջ որդուն` Վահե Պալատունուն (Սարայտարյան) եւ թարգմանիչ Ջոն Գերիին, որոնք հաղթահարելով բազում դժվարություններ, այսօր անգլիախոս ընթերցողի սեղանին են դրել վերոնշյալ խորագրով գիրքը: Դժվարությունները կապված էին մասամբ նաեւ 2005-ին մոլեգնած «Քեթրին» փոթորիկի հետ, որը սրբեց-տարավ Նոր Օռլեանում Պալատունիների տանը գտնվող Շեմսի գրական արխիվից շատ արժեքավոր նյութեր: Փրկված փաստաթղթերը փոխադրվեցին Վիրջինիա նահանգի «Ֆոլզ» եկեղեցի, որտեղ ապաստան էին գտել Պալատունիները: Իսկ մշտական արխիվի մնացորդները տեղափոխվեցին Երեւան` հանգրվանելու Եղիշե Չարենցի անվան գրականության եւ արվեստի թանգարանում:
Վահե Պալատունին ծնվել է Եգիպտոսում 1925-ին: Իր գրական հակումների եւ ճաշակի ձեւավորման վրա մեծ ազդեցություն է թողել մորեղբայրը` Հմայակը: Նրանից ներշնչված նա կատարել է թարգմանություններ անգլիական գրականությունից: Բարձրագույն կրթությունը ստացել է Ամերիկայում: Փիլիսոփայական գիտությունների դոկտորի աստիճանին է արժանացել 1965-ին Իլինոյսի համալսարանում: 1966-ին սկսել է դասախոսել Նոր Օռլեանի պետհամալսարանում: 1973-ին Բեյրութի «Սեւան» տպարանը լույս է ընծայել նրա «Թարգմանություններ» հատորը: 1994-ին կազմել եւ խմբագրել է «Հմ. Շէմս ընտիր երկեր: Յիշատակի հատոր» գիրքը:
Շեմսի կենսագրության թռուցիկ ծանոթությունը բավական է պարզելու, որ կյանքի հատկապես սկզբնական շրջանում նա թափառական է եղել եւ չի սահմանափակվել մի վայրում ապրելով: Ծնվել է 1896-ին Տրաբիզոնից 45 մղոն հարավ-արեւմուտքում գտնվող Պոնտական լեռների արանքում ծվարած Գյումուշխանե ավանում, Սափրիչյանների նյութապես համեստ ընտանիքում: Մայրը տնային տնտեսուհի է եղել, հայրը` սափրիչ, որ տքնաջան աշխատել է` վաստակելու իր ապրուստը, պահելու մորը, կնոջը եւ 4 զավակներին:
«Պայքար» հրատարակչատան լույս ընծայած 1994 թվի հատորում կարդում ենք. «(Շեմսը) զավակն էր ուսումնասէր ծնողքի մը: Ժառանգած էր իր հօր պայծառ իմացականութիւնը եւ մօրը քնքոյշ զգայնութիւնը: Իսկ իր մեծ մօր` «կապուտիկ Նէնէ»-ին կը պարտի իր սէրը հայ գրականութեան հանդէպ, որմէ նոյն մեծ մայրը անգիր կ՛արտասանէր երկար հատուածներ»:
Հմայակն իր նախնական ուսումն ստացել է Տրապիզոնի Լուսավորչյան ազգային վարժարանում, որտեղ նա ճանաչվել է որպես դպրոցի «Փոքրիկ բանաստեղծը»: «Ան ունէր ոտանաւորներու ստուար տետր մը, որմէ ... թաւ ու հնչուն ձայնով կ՛արտասանէր իր հեղինակութիւնները», վկայում է իր դասընկերներից Հովակիմ Արշակունին: Այնուհետեւ ուսումը շարունակել է Կարինի Սանասարեան վարժարանում, որտեղ օգտվելով ֆրանսերեն լեզվով ճոխ գրադարանից` ծանոթանում է համաշխարհային գրականությանը: Կլանվում է մասնավորապես Ֆրիդրիխ Նիցշեի փիլիսոփայությամբ: «Հմայեակ կը գրէր եւ կը խօսէր նիչէական շունչով, որ այնքան ալ հաճելի չէր ուսուցչութեան: Դպրոցին ներքին կեանքին եւ սանուց միութեան մէջ Անիշխանական Խմբակը գերակշիռ դիրք ունէր եւ արդէն սկսած էր ըմբոստութեան նշաններ ցոյց տալ: Բայց ի վերջոյ վարժարանին տնօրէնութիւնը կ՛որոշէ վերջ տալ այս շարժումին... ու առաջին զոհը կ՛ըլլայ Հմայեակը: Տարւոյն կէսին (փետրուար 1912) Հմայեակ կը հարկադրուի հեռանալ վարժարանէն»:
Այս շրջանում մյուս հզոր ազդեցությունը նրա վրա թողնում է բուդդայականությունը: Սկսում է հավատալ, որ աշխարհիկ մտահոգություններից ձերբազատվելով` կկարողանա նիրվանայի իրավիճակում հայտնվել: Վերջերս լույս տեսած անգլերեն գրքի հեղինակի կարծիքով նիցշեականության եւ բուդդայականության հոգեվիճակները ներկայացնում են Շեմսի բնավորության երկու հակադիր կողմերը` մի կողմից ըմբոստ ու անհնազանդ, մյուս կողմից` խաղաղ ու ինքնաբավ:
Սանասարյանից վտարվելուց հետո Հմայակը Տրապիզոն չի վերադառնում, այլ «ոտանաւորներու տետրակը թեւին տակ եւ ճերմակեղէններու ծրար մը կռնակը» մեկնում է Էջմիածին, բայց չի կարողանում ընդունվել Գեւորգյան ճեմարան, քանի որ ուսումնական տարին արդեն բավական առաջ էր գնացել: Փոխարենը հատուկ հանձնարարական նամակով հասնում է Երեւան եւ ընդունվում Հոգեւոր թեմական դպրանոցը, որպես «էքստերն» աշակերտ: Այստեղ իր համեստությամբ եւ ուշիմությամբ արժանանում է իր ուսուցչի` Արսեն Տերտերյանի եւ Երեւանի թեմի առաջնորդ Խորեն եպս. Մուրադբեկյանի համակրանքին եւ 1912-1913 թվականներին սկսում է պաշտոնավարել Ազգային առաջնորդարանում: Այնուհետեւ հրավիրվում է Սուխումի` ազգային վարժարանում դասավանդելու հայերեն լեզու:
Մեծ եղեռնի օրերին նա դեռ Սուխումիում է եղել, «խորապէս տառապելով իրեն հասնող «կարմիր» լուրերէն»: 1916-ի ապրիլին, երբ ռուսական բանակը գրավում է Տրապիզոնը, Հմայակը վերադառնում է իր «հին տնակը հայրական»: Տարիներ անց վերապրելով այդ պահը, նա գրելու էր.
«Քաղցրութիւններըս բոլոր, Տէ՛ր, խլեցիր շուտ այնքան,
Շուրթիս հազիւ պեխի շուք` դուն զիս ըրիր հէք նժդեհ,
Ու... դարձուցի՛ր ալ նորէն հին տընակս հայրական,
Որ մոխիրները գտնեմ... եւ օրհնեմ բախտըս դժնէ»:
Մի քանի ամիս Տրապիզոնում մնալուց հետո, 1917-ի սկզբներին նա տեղափոխվում է Ռուսաստան: «Կովկասի եւ Ռուսաստանի մէջ Հմայեակ դարձած էր թափառական տէրվիշ: Սուխումէն մինչեւ Ձարեցին (այսօրուան Վոլկոկրատը), Կերչէն մինչեւ Ռոսթով եւ Թիֆլիս, Հմայեակ կը մտնէր հասարակական ամէն խաւի մէջ, կ՛ապրէր անոնց հետ, բայց միշտ պահելով իր անհատականութիւնը»:
1918-ին որոշ ժամանակով Հայաստան այցելելուց հետո (որտեղ «հաւաքուած էր արեւմտահայ ծովածաւալ գաղթականութիւնը, կը տիրէր սով ու համաճարակ») նա անցնում է Բաթումի, իսկ այնտեղից էլ դարձյալ Տրապիզոն, որտեղ ստանձնում է հայերենի եւ թվաբանության ուսուցչի պաշտոնը: 1922-ին որբանոց-դպրոցի փակման առիթով աշակերտությունը (մոտ 200 հոգի) փոխադրվում է Հունաստան «Նիըր Իստ Ռիլիֆի» հոգածության ներքո: Հմայակը կարճ ժամանակ Պոլսում մնալուց հետո մեկնում է Ռումինիա` պաշտոնավարելու համար նախ Ստրունգայի ռումինահայ որբանոցում (1922-23 թթ.) եւ ապա Կոնստանցիայի Հայկազյան վարժարանում (1923-24 թթ.): Այդ օրերին նա հանդիպում է իր համաքաղաքացի ավագ ընկերոջը` Վարդան Գեւորգյանին, որ հետագայում գրելու էր. «Մեր հանդիպումը եղաւ յուզիչ: Հին օրերու կարօտը, անճիտուած ամբողջ սերունդի մը եղերական ճակատագիրը եւ ափ մը վերապրողներու իրարմով մխիթարուելու պարագան դարձած էին անշուշտ այս տեսակցութեան շարժառիթը: ...Այնտեղ են Շէմս, ...Միսաք Թորլաքեան, Բիէր Միքայէլեան եւ եթէ չեմ սխալիր նաեւ Արամ Երկանեան: ...Շէմս, որ վերջին անգամ գտնուած էր Տրապիզոն. կուտար աղեխարշ դրուագներ ջարդերու մասին: Քաղաքը կորսնցուցած էր երբեմնի իր շենշող երեւոյթը: Թուրքերը ատեն մը ապրած էին պարտուողի հոգեբանութիւնը ու ամօթը իրենց գործած անմարդկային նախճիրներուն, բայց այդ բոլորը տեւած էին շատ կարճ»:
Երկարատեւ լռությունից հետո, 1923-ի աշնանը Շեմսը սկսում է հրատարակել իր բանաստեղծություններըՙ Հ. Սիրունիի «Նաւասարդ» (Բուխարեստ), գրական եւ Վարդան Գեւորգյանի «Հրազդան» (Վառնա) երկօրյա պարբերաթերթերում:
Այդ օրերին նա որոնումների մեջ էր: «Հայրենի յիշատակները, մեր մօտաւոր անցեալէն կրած ցնցումները եւ ազգային կեանքի վերիվայրումները խռոված էին իր հոգին» գրում է Պալատունին: Իսկ Վարդան Գեւորգյանին ուղղված 19 դեկտեմբեր 1923 թվակիր նամակում Շեմսը խոստովանում է. «Կը զգամ, որ հարազատ հողէ հեռու ապրիլը շատ բան կը պակսեցնէ մեր եռանդէն ու յոյզերէն: Ես չեմ կրնար ապրիլ հիմա հայրենիքով եւ ոչ ալ համամարդկայինով: Գիշեր մը նստեր է եւ կը ճնշէ: Ելք մը կը փնտռեմ ազատուելու»:
Քսանամյակը հազիվ բոլորած երիտասարդը` ինչպես բոլոր վերապրողները, մեծապես ազդված էր կատարված ողբերգությունից: Բացի իր կրտսեր քրոջից, նա կորցրել էր իր ընտանիքի բոլոր անդամներին: Հուսահատական այս մթնոլորտում սկսում է հետզհետե ավելի շատ խմել, ինչը քայքայում է առողջությունը:
«Նաւասարդից» ու «Հրազդանից» հետո, սկսում է աշխատակցել Գուրգեն Մխիթարյանի խմբագրությամբ լույս տեսնող «Նոր Շարժում» (Կահիրե, Եգիպտոս) շաբաթաթերթին եւ «Հայրենիք» (Բոստոն, Մասաչուսեթս, ԱՄՆ) ամսագրին:
Ընտանեկան մթնոլորտի կարոտիցՙ 1924-ի օգոստոսին տեղափոխվում է Եգիպտոս, եւ Զագազիգում հանգրվանում է քրոջ` Հայկուհիի մոտ: Վերջինս ամուսնացած էր Հմայակի սանասարյանական դասընկերներից Սուրեն Սարայդարյանի (Պալատունի) հետ եւ ուներ մեկ որդի` Վահե անունով:
Նույն տարվա հոկտեմբերին սկսում է հայերեն, հայոց պատմություն եւ բարոյագիտություն դասավանդել Ալեքսանդրիայի Պողոսյան ազգային վարժարանում: Այս շրջանում (1924-27 թթ.) Գ. Թագվորյանի եւ Բ. Թաշյանի համագործակցությամբ ձեռնարկում է «Հայ վարժարան» մանկավարժական ամսագրի հրատարակությունը, որի տասը համարներում Շեմսը ստորագրում է «Ազգային դաստիարակութիւն» խորագրված հոդվածաշարը եւ բազմաթիվ այլ գրություններ: Ըստ Վարդան Գեւորգյանի, այդ ամսագրի շուրջ են հավաքված եղել կրթական ականավոր մշակներ Լեւոն Շանթը, Նիկոլ Աղբալյանը, Ա. Աստվածատրյանը, Հ. Հինդլյանը եւ ուրիշներ: Ենթադրվում է, որ այս շրջանին է իր համար գրական ծածկանուն ընտրում «Շեմսը», որ արաբերեն նշանակում է «արեւ»:
Այնուհետեւ 1927-29 թվականներին Փարիզում հետեւում է Անրի Դուրվիլի եւ այլ հիմնարկների հոգեբանական եւ հոգեախտաբանական դասընթացներին, միաժամանակ շարունակելով հոդվածներ գրել` այս անգամ Փարիզում բժիշկ Լեւոն Գրիգորյանի խմբագրությամբ լույս տեսնող «Բուժանք» պարբերականում:
«Փարիզը առանձին հիացմունք չառթեց ինձ. քաղաք մը եւ ուրիշ ոչինչ», գրել է նա Վարդան Գեւորգյանին:
Քրոջ ամուսնու մահը ստիպում է նրան վերադառնալ Եգիպտոս: Հոգեբուժական դարմանատուն է բացում Ալեքսանդրիայում, որը թեեւ ոչ նյութական, սակայն մասնագիտական հաջողություն է արձանագրում:
Սակայն ճակատագիրը տնօրինում է, որ նա դարձյալ վերադառնա ուսուցչությանը: Սկսում է պաշտոնավարել Ալեքսանդրիայի Հայկազյան կրթարանում եւ Պալայան վարժարանում, որպես հայոց լեզվի, ազգային պատմության եւ մատենագրության այցելու ուսուցիչ:
«Շէմս ունէր կարկառուն յատկութիւններ: Ունէր նկարագիր, տաղանդ, զարգացում, հմտութիւն եւ ձեռնհասութիւն: Իբրեւ ուսուցիչ` ...խանդավառ էր ու ներշնչող: Աշակերտները հոգեւին կը սիրէին զինք եւ իր դասերը», գրում է Հայկազյան կրթարանի տեսուչ` Հայկազուն ավագ քահանա Ոսկերիչյանը: 1933-ին հիմնվում է եգիպտահայ Ուսուցչական միության պարբերաթերթը` «Հայ Դպրոցը», որին Շեմսը աշխատակցում է:
Երեսունական թվականներից նա բեղուն գործունեություն է ծավալում «Համազգային» մշակութային ընկերակցության կյանքում` վերակենդանացնելով գրական-գեղարվեստական ձեռնարկները Ալեքսանդրիայում:
1943-ին Շեմսը լույս է ընծայում արձակ ու չափածո գրվածքների իր «Ռոշնական» հատորը: Հաջորդ տարի` «Սայաթ-Նովա: Մատեան իմաստութեան, գեղեցկութեան եւ անմատոյց սիրոյ» աշխատությունը:
1947-49 ուսումնական տարում հրավիրվում է որպես տնօրեն-ուսուցիչ պաշտոնավարելու Քիրքուքի (Իրաք) Խրիմյան ազգային վարժարանում, սակայն բնակության արտոնագիր ստանալու դժվարությունները ձախողում են պայմանավորվածությունը: Դրա փոխարեն նա սկսում է հանդես գալ ի նպաստ հայրենադարձության: Հրավիրվում է բանախոսելու ներգաղթի համար կազմակերպված հավաքույթներին: Նա մասնակցում է դրանց, նույնիսկ ի հեճուկս Դաշնակցություն կուսակցության կամայականությունների եւ արգելքների:
Անդրադառնալով այս երեւույթին` եգիպտահայ հայտնի մտավորական Ստեփան Շահպազը գրում է. «Շէմսին հայրենասիրութիւնը` խոր ու յամառ իր մէկ երեսն էր: Ես իրմէ մէկ անգամ լսեցի հրապարակային խօսք` այս զգացումին վրայ, ներգաղթին առթիւ` միթինկի մը մէջ: Ներգաղթին վրայ գրուած ամենէն ջատագով յօդուածներէն ու արտասանուած ճառերէն աւելի անդին անցաւ իր խօսքը, ըսաւ այն` ինչ որ ո՛չ ոք համարձակած կամ կրցած էր ըսել: Հայրենիքին իրական իմաստը կար հոն, ու կարտայայտուէր ազատօրէն, առանց որեւէ կ"աշկանդումի, իր սիրտին ձայնին միայն հպատակ»:

1949-ին է նաեւ, որ Շեմսը կվերակոչվի պաշտոնավարելու Հայկազյան կրթարանում: Երկար տարիներ (1925-51 թթ.) աշխատակցել է Կահիրեի «Յուսաբեր» օրաթերթին, նաեւ նույնանուն ամսագրին: Իր վաղահաս մահվանը «Յուսաբեր»-ը հետեւյալ տողերով է անդրադարձել. «Թափառական աշուղ մը, գրեթէ թրուպատուր մը, որ այս աշխարհէն չէր կարծես եւ որ կեանքին տուաւ աւելին, քան կեանքը տուած էր իրեն»:
1952-ի փետրվարին Շեմսը փոխադրվում է հիվանդանոց, որտեղ ամբողջ մարտ ամիսը բժշկական հսկողության տակ էր: Մարտի 30-ին նա հավիտյանս փակում է աչքերը: «Հիւանդանոցը դարձած էր ուխտատեղի մը: Աշակերտներ, ուսուցիչներ, բարեկամներ, ընկերներ, երիտասարդ թէ տարեց, ամէն օր կ՛այցելեն իրեն: Վերջին օրերուն ան դարձած էր գրեթէ անխօս: Բայց մահէն երկու օր առաջ` մեծ ճիգ ըրած էր անկողնին մէջ նստելու եւ բոլոր ուժերը հաւաքելով ըսած էր իր մօտ գտնուողներուն: «Հայ ազգը պիտի ապրի: Շէմսեր կուգան ու կ՛երթան, բայց ազգը ի վերջոյ պիտի յաղթանակէ ու ապրի», կարդում ենք Վ. Պալատունու կազմած «Հմ. Շէմս: Ընտիր երկեր: Յիշատակի հատոր» գրքում:
Տանջված ու միայնակ, հաճախ թափառական կյանք վարած Շեմսը, այդուհանդերձ, չափազանց վճռական, սկզբունքային եւ ընկերասեր անձնավորություն էր, որի մասին Ստեփան Շահպազը գրել է. «Մտաւորական էր եւ հպարտ: Եղաւ հպարտ` որպէս ուսուցիչ, եղաւ հպարտ` նոյնիսկ որպէս կուսակցական: Գլուխ չծռեց: Երբեք չուզեց ընդունիլ չհասկցուած տիսիփլին մը: ...Մինչեւ անգամ հաւատքի մը պէս... պահեց իր անձնական նկարագիրը: Պետք էր հասկնալ զինքը»:
Ժամանակն է, որ ըստ արժանվույն հասկանանք նրան եւ շատ ու շատ ուրիշներին:
Աղբյուրը` «Ազգ» օրաթերթ
Նյութը պատրաստեց` Ք. Ա-ն


















































Ամենադիտված
Ինչպիսի տեսք ունի բլոգեր Նինա Տիտանյանը՝ 30 կգ նիհարելուց հետո (լուսանկարներ)